「ナポレオン」♪우리가 품은 큰 꿈(The Dream Within)(映像と歌詞)

ミュージカル<ナポレオン>より ♪우리가 품은 큰 꿈(The Dream Within) の歌詞を見て行きます。

뮤지컬 나폴레옹 프레스콜(PLAYDB) - 우리가 품은 큰 꿈 (한지상, 기세중 외)



「アルプス越え」の♪오스트리아 원정に引き続く戦場シーンなので、恐らくアルプスはもう越えてしまって、北イタリアの北部からオーストリア軍を討つ前夜のシーンではないか、と勝手に推測しています^^
(この歌の直前の二人のセリフに何か説明的な内容が入っていると思われるのですが、映像では切れているので不明なんです・・・。)

この曲の直前は ♪처음 만난 그날 밤에 (←ナポさんとジョゼフィーヌが宮殿の寝室でいちゃついているシーン)であり、時間な流れとしては矛盾するんですけど、ま、劇ですからね~~^^;

このオーストリア遠征。。。
史実では、ナポさんたちが到着するより前に、ほぼオーストリア軍に敗北してしまっていた状態でした。
ナポさんも、味方はほぼ全滅という伝令を聞かされていたでしょう。
勝てる可能性の低い戦いだったのではないでしょうか?
アントンの「怖れ」は、戦争に対する一般的な怖れと言うより、死がかなり確実的なものとして実感されたための怖れだったのではないか・・・と思っておりますが、未見ですので、これも推測です^^

♪우리가 품은 큰 꿈(The Dream Within)



[ナポレオン]
하하하.손은 떨고 있다.
ははは。手は震えている。

[アントン]
용서하십시오. 장군님...
お許しください。 将軍。。。

[ナポレオン]
두렵나?
怖ろしいか?

[アントン]
두렵습니다.내일의 전투가...죄송합니다.
怖ろしいです。明日の戦闘が・・・申し訳ありません。


[ナポレオン]
용기라는 이름 아래 숨기고 있을 뿐
勇気という名前の下に隠しているだけだ

나 역시 너와 똑같아 두렵고 무서워
私も君とまったく同じだ 恐ろしい

죽음의 그림자가 드리워질때면
死の影が垂れ下がる時は

아무리 맞서 싸워도 피할 수 없어
いくら立ち向かって戦っても 避けることができない


나도 다르지 않아
私も違わない

이 밤 너와 같아
今夜は君と同じだ

나 스스로 물어
私自ら尋ねる

때론 나약한 질문
時には弱気な質問

내일 전투에서 이길 수 있을까
明日戦闘で勝てるだろうか


우리가 품은 큰 꿈
私たちが抱く大きい夢

삶을 바꾸는 의지
生を変える意志

네 안에 잠들어 있는 영웅을 깨워
君の中に眠っている英雄を起こせ


우리 같은 미천한 밑바닥 출신도
私たちのような卑賤な底辺の出身も

반드시 닿을 수 있어 저 하늘까지
必ず到達できる あの空まで


[アントン]
우리의 내일 당당히 취하자
私たちの明日 堂々と自分のものにしよう

[ナポレオン]
역경이 있더라도
逆境があったとしても

[アントン]
날 막을 수는 없어
私をさえぎることはできない

내일은 날 위한 전투로 만들자
明日は私のための戦闘にしよう



[ナポレオン]
가자!
行こう!


[ナポレオン]
우리가 품은 큰 꿈(난 두렵지 않아)
私たちが抱いた大きい夢(私は怖ろしくない)

그 꿈 향해 전진해(난 내 꿈을 믿어)
その夢に向かって進め(私は私の夢を信じる)

그 누가 날 대적해도 뺏기지 않으리
誰が私に対敵しても 奪われないであろう



모든 사람은 평등해
すべての人は平等だ

모두 위대해(모두 위대해)
すべて偉大だ(すべて偉大だ)

너와 나의 이 꿈이(이 꿈)
君と私のこの夢が(この夢)

[ナポレオン、アントン]
곧 우리의 소명
すなわち神の思し召し

자 싸우자 내일
さあ、戦おう、明日

이 세상 바꾸자
この世界を変えよう

[アントン]
이 세상 바꿀래
この世界を変えるぞ

[ナポレオン、アントン]
넘어진다 해도
倒れるとしても



[兵士たち]
우리가 품은 그 꿈두려워 하지마
私たちが抱いたその夢(怖れるな)

그 꿈 향해 전진해
その夢に向かって進め

[ナポレオン、アントン]
그 꿈이 있는 한 절대 뺏기지 않으리
その夢がある限り 絶対奪われまい

[兵士たち]
적수가 많다해도 (어떤 고난도)
敵が多いとしても(どのような苦難も)

우리 같이 못해
私たちのようにはできない

[ナポレオン、アントン]
어려움 속에서 우리 더 강해질거야
難しさの中で 私たちはさらに強くなるだろう


영관을 위해 가리다
栄冠のために行くのだ

미래를 향해 반드시
未来に向かって必ず

[兵士たち]
적수가 많다 해도(승리하리)
敵が多いとしても(勝利せよ)

싸우자 (승리하리)
戦おう(勝利せよ)

우리의 꿈을 위해
私たちの夢のために

関連記事
スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

インフォメーション
いつも見に来てくださってありがとうございます。

この秋冬も気になる作品目白押しです~~。とりあえず私は、先日観た作品の感想を早く書かなければ・・・^^;
そして、日本版ロッキーホラーショーも期待期待!

この冬の期待作
砂時計
私とナターシャと白い驢馬
嫌われ松子の一生♪♪♪
プロフィール

hyangdae

Author:hyangdae
気になったアーティスト中心のブログ・・・ということでスタートしました。が、最近は韓国ミュージカルの記事が多いです。
というか、韓ミュー関連ばっかです^^

好きな韓ミュー俳優さんは、キム・ダヒョン、ハン・チサン、この二人が私の中でのツートップ。この二人に続く三位争奪戦がなかなか激しい状態です(笑)。

好きなアーティストは、チェ・ドンハ、パク・ヒョシン^^

最近の記事
最近のコメント
月別アーカイブ
記事のカテゴリ(工事中^^;)
現在サブカテゴリ化を進めていますが、まだ途中なのでお見苦しいかと思います。なるべく速やかに作業を進めていく予定ですので、しばしお待ちを・・・^^
FC2カウンター
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

リンク
お友達リンク
hyangdaeの関連サイト
韓国ミュージカル関連サイトリンク
ブログ内検索
RSSフィード
お断り
このblogは利益目的のものではありません。blogで使用している映像・画像等の著作権は、放映権がある放送局、およびアーティスト本人、出処の各サイトにあります。個人の趣味の範囲内で利用しているものとご理解くださいませ。 なお、写真に当ブログのアドレスを載せているものもございますが、著作権の所在を明示しているのではなく、単に問い合わせ先を記載しているに過ぎませんのでご理解願います。 また、こちらでアップした情報の"そのまま転載"もご遠慮ください。どうしても使用されたい場合がございましたら、管理人までその旨ご連絡くださいませ。