FC2ブログ

2016年「スリル・ミー」♪My Glasses/Just lay low/내 안경/진정해  と ♪Thinking/생각중이죠

今回は、警察をどう欺くかを「彼」が「私」にレクチャーする ♪Thinking/생각중이죠  のシ-ンを見ていきます。

映像としては、♪My Glasses/Just lay low/내 안경/진정해  と ♪Thinking/생각중이죠 のシーンを続けて見れます。
後半だけご覧になる場合は5:00ごろからどうぞ。


[1열중앙석] MUSICAL '쓰릴 미 Thrill me - #3. My Glasses & Just lay low, Thinking 13장 - 임병근&강영석' 하이라이트 무대

私(ネイサン):カン・ヨンソク
彼(リチャード):イム・ビョングン

カン・ヨンソクくん。直接拝見したことはないのですが、「私」が大人しすぎて、後の反転は大丈夫なんかいな?とつい余計な心配をしてしまうわ~~。
「彼」のほうも、この映像を見る限りでは危ない感じがしないなぁと思うのですが、それは私が彼(=イム・ビョングン)を少々苦手に思っているからかもしれません(ミアネヨ~~ン)。


♪My Glasses/Just lay low/내 안경/진정해 の歌詞は、以前アップした記事を参照ください。
(2017年(チェ・ジェウン&キム・ムヨル) → 

ただし、ニュース放送の部分は上記の映像のほうが聴きとりやすいこともあり、この記事の最後のほうに記載しておきます。
ニュース放送部分の聞き取りもしてみたいなぁ~という方はどうぞ^^


今回は♪Thinking/생각중이죠 の方の歌詞を中心に載せておきます^^

♪Thinking/생각중이죠


 青文字:私(ネイサン)
 赤文字:彼(リチャード)
 紫文字:私&彼
 大文字は歌の歌詞、通常サイズの文字はセリフを現わします。

 ※一部、良く聞き取れない箇所があり、□□□にしてあります。後ほど、チャレンジしてみます。


경찰이 뭐라고 했는지 나한테 똑바로 얘기해.
警察が何と言ったのか 俺に正確に話せ。

아주 귀한 안경테였어. 시에서 그 안경을 쓰는 사람이 세명 뿐이래.
とても珍しい眼鏡フレームだった。市でその眼鏡をかけている人は三名だけらしい。

우리 아빤 으스대기를 좋아해서 내가 그 최신 안경을 쓰길 원하셨어.
父さんは見栄を張るのが好きで 僕が最新の眼鏡をかけるのを願ったんだ。

경찰이 그걸 알고.
警察がそれを知ってる。

최고를 가진 놈이 어떻게 될지 알겠다. 그래서? 뭐라고 했어?
最高を持った奴がどうなるのか分かるようだ。 それで? 何て言った?

경찰이 나한테 안경을 잃어버렸는지 물어봤어. 그렇다고 했어.
警察が僕に眼鏡を失くしたのか尋ねた。 そうだと言った。

그렇다고 했다고?
そうだと言ったのか?

그럴 수 밖에 없었어.
そうするしかなかったんだ。

그래서?
それで?

경찰이 내일 아침에 안경을 확인하러 날 굴려고 했대.
警察が明日の朝 眼鏡を確認するため僕に尋問するらしい。

우리 아빠 명성만 아니였어도 친절하게 대하지 않았을거야.
父さんの名声がなかったら 親切に対応してくれなかっただろう。

나더러 변호살 구할 시간을 준 거지.
僕に 弁護士を依頼する時間をくれたってことさ。

너 변호사 구했어?
お前、弁護士頼んだのか?

야, 내가 있잖아.
おい、俺がいるじゃないか。

경찰한테 무슨 말 해야 하는지 내가 다 알려줄게.
警察に何と言わなければならないか 俺が全部教えてやるよ。

무슨 말을 할 수가 있는데? 경찰이 내 안경을 이미 찾았는데.
何を言えるっていうんだ? 警察がすでの僕の眼鏡を探したのに。

안경이 거기서 발견된 거랑 죽은 애랑 아무 상관도 없어.
眼鏡がそこで発見されたのと死んだ子と 何の関係もない。

자, 넌 지난 일요일에 조류 관찰 수업 때문에
さあ、お前はこのあいだの日曜日に 鳥を観察する授業のため

친구들과 함께 거기 갔던 거고, 그때 안경을 떨어뜨렸던 거고.
友達と一緒にそこへ行って、その時眼鏡を落とした。

완벽하게 정당한 사유야.
完璧に正当な事由だ。

수요일 밤에 내가 어디 있었는지 경찰이 여쭤보면?
水曜の夜に僕がどこにいたのか 警察が尋ねたら?

내 아빤 내가 집에 없었던 걸 아신다고!
父さんは僕が家にいなかったことを知っているんだよ!

누가 하루종일 뭘 했는지 다 기억하냐?
一日中何をしたかすべて記憶している人がいると思うか?

너 경찰한테 말 많이 하지 마.
お前、警察に多くを語るな。

□□□ 줄 알고. 

그냥 생각이 날 듯 말 듯 한 것처럼 행동해.
単に思い出したり思い出せなかったりしてるように行動しろ。

명심해. 경찰은 어차피 바보야.
心しておけ。警察はどのみち馬鹿だ。

그리고 니가 무슨 말을 하든 간에, 내 이야긴 한 마디도 하지마.
それからお前が何を言おうと、俺の話は一言も言うなよ。

너 진짜 대단하다.
お前は本当にすごいよ。

넌 괜찮을거야.
お前は大丈夫さ。

경찰이 차가운 얼굴로 널 쳐다볼 때,
警察が冷たい顔でお前を眺める時、

무슨 말을 해야 되는지 내가 정확하게 알려줄게.
何と言えばいいか、俺が正確に教えてやるよ。


생각나요 그날 밤 (그날 밤)
思い出しました あの晩(あの晩)

차를 몰고 외출했죠 (차를 몰고)
車を駆って外出したんです(車を駆って)

술집 들러 한 잔 하고 (한 잔 하고)
居酒屋に立ち寄って 一杯飲んで(一杯飲んで)

예쁜 여잘 꼬셨어요 (예쁜 여잘 꼬셨어요)
きれいな女を誘いました(きれいな女を誘いました)

계속 생각해 (계속 생각해)
ずっと考えろ(ずっと考えろ)

좀 더 자세히 (좀 더 자세히)
もう少し詳細に(もう少し詳細に)

분홍색깔 옷 (분홍색깔 옷)
ピンク色の服(ピンク色の服)

매니큐어도!
マニキュアも!

그렇지!
その調子!

계속 생각해 (생각을 해)
ずっと考えろ(考える)

생각을 해 (생각을 해)
考える(考える)


근데 경찰은 그 여자가 누군지 알고 싶어 할거야.
だけど警察は その女が誰なのか知りたがるだろう。

알았어. 그런 일을 경험해보자.
分かった。そのようなケースを経験して見よう。


그렇지만 그의 얼굴(그의 얼굴)
ですが彼女の顔(彼女の顔)

생각 안 나요 이름도 (이름도 몰라요)
思い出せないです 名前も(名前も判りません)

무슨 일이 생겼나요(무슨 일이 생겼나요)
何か起きましたか(何か起きましたか)

그런 여자는 많잖아요.
そんな女はたくさんいるじゃないですか。

잘 모르겠어.
よくわかりません。

계속 생각해.
ずっと考えろ

넌 당당하게 보여야만 돼.
お前は堂々として見えなきゃならない。

숨기는게 없는거야.
隠すものはないんだ。

아무 일이 없을 거야.
何事もないさ。


자 이제 가장 중요한 건
さあこれから一番重要なのは

경찰이 너한테 이렇게 물을 지도 몰라.
警察がお前にこのように尋ねるかも知れない。


단 둘이 만났었나? (단 둘이 만났여요)
ただ二人で会ったのか(ただ二人で会いました)

거짓말을 □□□ (거짓말을 안 해요)

이 따위 여자 □□□ (여자가 누구예요)

그건 증고로 사용 못해.
それは証拠として使えない。

사실 밝기에 부족해.
事実を明らかにするには不足だ。

계속 생각해.
続けて考えろ。

그 날이 기억 나요.
あの日のことを思い出しました。

계속 생각해.
続けて考えろ。

이름 잘 몰라요.
名前はよくわかりません。

계속 생각해.
続けて考えろ。

단 둘이 였죠.
ただ二人でした。

계속 생각해.
続けて考えろ。

생각중이죠.
考え中です。


내가 이걸 잘 해낼 수 있을까?
僕がこれをうまくやりこなせるだろうか?

물론! 니체의 말을 기억해 봐. 넌 가장 뛰어난 인간이야.
もちろん! ニーチェの言葉を思い出せ。 お前は一番すぐれた人間だ。

나랑 같이 있어 줘.
僕と一緒にいてくれ。

난 이 일에 엇끼면 안 돼.
俺はこの事に絡んじゃいけない。

넌 할 수 있어. 자기야. 나만 믿어.
お前はできるさ。 ダーリン。 俺を信じろ。

이 따위 끝나면 공원에서 보자.
これが終わったら公園で会おう。


그 날이 기억 나요.
あの日を思い出しました。

이름 잘 몰라요.
名前はよく分かりません。

단 둘이 였죠.
ただ二人でした。

생각중이죠.
考え中です。

생각중이죠.
考え中です。





♪My Glasses/Just lay low/내 안경/진정해 の中のニュース放送の部分を書き出してみました。舞台では子供は出てこないのでぼかされていますけれど、こうやってあらためて事件の結果を聞くと・・・結構怖いです。。。

【一つ目のニュース】(0'13~)
오늘 낮 대도시는 39도까지 올라갔습니다.
今日の昼、大都市は39度まで上がりました。

지역뉴스입니다.
地域ニュースです。

지난밤 호수의 배수관에서 어린아이로 보이는
昨晩、湖の配水管で子供と思われる

신원을 알 수 없는 사체가 반쯤 걸려 있는 것이 발견되었습니다.
身元のわからない死体が引っかかっているのが発見されました。

경찰은 시민들에게 날이 어두워지면
警察は市民たちに、暗くなったら

그 주변지역의 숲을 드나들지 말라고 경고했습니다.
その周辺地域の森に出入りしないよう警告しました。

스포츠 소식입니다. 야구팬들에게는 안타까운 소식인데요....
スポーツニュースです。 野球ファンたちに残念なお知らせですが。。。。


【二つ目のニュース】(1'35~)
어젯밤 끔찍한 사체를 발견한데 이어,
昨晩、無惨な死体を見つけたのに引き続き、

손발이 절단된 그 소년의 부모가 누구인지 밝혔습니다.
手足が切断されたその少年の両親が誰なのか明らかになりました。

이 도시 시청의 고위 간부의 아들로....
この都市の市役所の高位幹部の息子で。。。。


【三つ目のニュース】(2'41~)
또한 경찰은 현장근처에서 발견된 안경이
また警察は、現場近くで発見された眼鏡が

소년을 살해한 희대의 살인마들과 관련된 실마리를 제공할 것으로
少年を殺害した希代の殺人鬼と関わる糸口を提供するものと

기대하고 있습니다.
期待しています。

다음 소식입니다.
次のニュースです。


関連記事
スポンサーサイト



0 Comments

Leave a comment