FC2ブログ

2016年「スリル・ミー」🎵Thrill me/スリル・ミーと🎵The plan/計画

2016年プレスコより、🎵Thrill me/スリル・ミー と🎵The plan/計画 です。

[1열중앙석] MUSIC '쓰릴 미 Thrill me - #4. Thrill me 6장 강동호&이상이' 하이라이트 무대

私(ネイサン):イ・サンイ
彼(リチャード):カン・ドンホ

[1열중앙석] MUSICAL '쓰릴 미 Thrill me - #2. Thrill me, The plan 6장 - 강동호&이상이' 하이라이트 무대

私(ネイサン):イ・サンイ
彼(リチャード):カン・ドンホ

イ・チャンヨンさんの「私」と比べると、素朴で弱々しい感じがするイ・サンイくんの「私」^^
私は中庸が良いなぁ。。。
そしてカン・ドンホ氏の「彼」は、実に悪い顔してる~~~笑^^;
この二人、完全にいじめっ子といじめられっ子だねーー。

201603031636778110_56d7e98b53882_99_20160303163703.jpg
201603031634773940_56d7e92b0d69a_99_20160303163605.jpg


🎵Thrill me/スリル・ミー の方の歌詞は、2017年プレスコの記事にてご確認ください^^
2017年プレスコ(イ・チャンヨン&ソン・ウォングン)はこちら → 

歌詞は、🎵The plan/計画 の方のみ記載しています。

🎵The Plan/계획
計画

 青文字:私(ネイサン)
 赤文字:彼(リチャード)
 紫文字:私&彼
 大文字は歌の歌詞、通常サイズの文字はセリフを現わします。

 ※一部、良く聞き取れない箇所があり、□□□にしてあります。後ほど、チャレンジしてみます。


날 흥분시키는 거 뭔지 알아?
俺を興奮させるのが何なのか、分かるか?

뭐?
何?

좀 더 위대한 범죄. 한 차원 높은 거.
もう少し偉大な犯罪。 一次元高いもの。

우리 같은 천재들이 강도짓이나 불이나 치르는 거 너무 시시해.
俺たちのような天才が強盗や放火なんてとてもくだらない。

너 어떤 일이 더 원하는데?
君はどんな事を望んでいるんだい?

□□□.

무장 강도?
武裝強盗?

살인.
殺人。

너 니체를 너무 많이 읽었어.
君はニーチェをあまりにもたくさん読んだ。

탐정 소설을 많이 ・・・.
探偵小説をたくさん ・・・。

농담 아니야.
冗談じゃあないぜ。

살인이 쉬운 일인 줄 알아?
殺人が簡単なことだと思っているのか?

아무리 너라도
いくら君でも

아니. 아니. □□ 다음 □□.

그런 생각 하지도 마.
そんなことは考えるな。

두려워? 난 오늘 밤 계약을 지켰어. 이제 니 차례야.
怖いのか? 俺は今夜、契約を守った。 次はお前の番だ。

날 돕든지, 계약을 깨든지, 둘 중 하나를 선택해.
俺を手伝うか、契約を破るか、二つのうち一つを選択しろ。

너 지금 날 협박하니?
君は今、僕を脅迫しているのか?

왜, 니가 좋아하는 거젆아.
なぜ。お前が好きなことじゃないか。

미쳤어? 살인을 한다고? 왜?
どうかしているよ。殺人をするだって? 何故?

도전이지. 멍청한 새끼야. 얼마나 멋질지 상상해 봐.
挑戦だ。 間抜けな奴。 どんなに素敵か想像してみろよ。

그러다 사형이라도 당하면...
それで死刑にでもされれば・・・

사형? 우린 멍청한 아마추어가 아니야. 변호사가 될 몸인데.
死刑? 俺たちは間抜けなアマチュアではない。 弁護士になる身なのに。

이건 엄청난 범죄야!
これは途方もない犯罪だ!

우리가 잘못한 일이라고!
僕たちが間違ってるって!

누가 그래?
誰がそう言った?

누구나 다 사회적으로도 그렇고.
誰もがみんな。 社会的にもそうだし。

우린 사회를 초월할 존재야!
俺たちは社会を超越する存在だ!

우리 능력에 어우릴 유일한 범죄는 살인이야.
俺たちの能力に合う唯一の犯罪は殺人だ。

너 살면서 중요한 일을 해보고 싶다고 생각해본 적이 없어?
お前、生きながら重要な事をしてみたいと考えてみた事はないか?

너 진심이야? 이건 가장 멍청하고 미친 짓이야.
君は本気か? これは一番あほうで狂った仕業だ。

도대체 누굴 죽이겠다는 거야?
一体誰を殺そうっていうんだ?

너도 아는 사람.
お前も知っている人。

난 몰라.
僕は知らない。

생각만 해도 가장 진저리 나는 새끼.
考えただけでも一番うんざりする奴。

나?
僕か?

너 말고.
お前以外に。

그럼 도대체 누구?
じゃあ一体誰?.


내 동생을 죽이면 내 물건에 손 못대
俺の弟を殺せば 俺の物に手を触れられまい

내 동생을 죽이면 짜증날 일도 없어
俺の弟を殺せば イラつくこともない

내 동생만 죽이면 유산도 모두 내꺼
俺の弟さえ殺せば 遺産もすべて俺のもの

말도 안되는 소리, 다른 얘기나 하자
とんでもないことだ。ほかの話でもしよう。


마취제를 천에 적셔 들이마시게 하자
麻酔剤を布に浸して 吸いこむようにしよう

조용히 입을 막아 숨 못쉬게
静かに口を塞いで 息ができないように

얼굴 파래지면 가방에 때려넣어
顔が青くなれば かばんにつめて

다음은 신문기사 보며 슬픈 척 하는거야
お次は新聞記事を見て 哀しいふりをするのさ

내 동생을 죽이면 아버진 빡돌겠지
俺の弟を殺したら 父親は頭がおかしくなるだろう

내 동생을 죽이면 난 더 큰 방 쓰겠지
俺の弟を殺せば 俺はもっと大きい部屋を使うだろう

내 동생 죽이는건 항상 바래 오던 일
俺の弟を殺すのは 常に望んで来たこと

니 동생을 죽이면 모두 널 의심할걸
君の弟を殺せば みんなが君を疑うにちがいない


총 한 자루 훔쳐서 머리를 쏘는 거야.
銃を一丁盗んで 頭を撃つんだ。

깨끗한 마무리. 한 방으로.
きれいな仕上げ。 一発で。

강도가 저지른 일로 보일거야.
強盗がやった事に見えるだろう。

경찰에 신고해버리면 험한 놈 잡히겠지.
警察に届けてしまえば 怪しい奴が捕まるだろうさ。


내 동생을 죽이면...
俺の弟を殺せば・・・

변호산 절대 못 되.
弁護士は絶対なれない。

내 동생을 죽이면...
俺の弟を殺せば・・・

평생 괴로울 거야
生涯 辛いだろう

내 동생을 죽이면...
俺の弟を殺せば・・・

엄마 볼 수 없겠지.
母親に会えないだろう。

그래. 내 동생은 아냐. 어린애나 죽이자.
そうだな。 俺の弟はヤメだ。 子供でも殺そう。


괜찮은데. 훙륭하네. 아주 죽여줄 생각이네.
いいね。素晴らしい。すごい最高の考えだ。

다 완벽해.
すべた完璧だ。

이젠 우리가 다니던 초등학교를 가기만 하면 돼.
お次は俺たちが通っていた小学校に行きさえすればいい。

애새끼들 수업 끝난・・・
子供たちが授業を終えて・・・

우리 유괴만 하자. 유괴만
誘拐だけしよう。誘拐だけ。

씨발. 넌 존나 천재야. 둘다 하는거야
畜生。お前はメッチャ天才だな。 二つともするんだ。

둘다?
二つとも?

죽일거야. 하지만 그 전에 애 이름과 주소 알아내서 부모한테 돈을 뜯어내는거지.
殺す。だがその前にガキの名前と住所を探り出して 両親から金をゆするんだ。

쪽지를 남기면 자기 자식이 살아있다고 생각할걸.
メッセージを残せば 自分の子が生きていると考えるだろう。

시체를 찾아내면...
死体を探し出したら・・・

자기야. 자기야. 알잖아. 이 일 얼마나 흥분시키는지.
ダーリン。 分かるだろう。 この事がどれほど興奮させるのか。

자, 열살이나 열 한 살이 정도 되는 □□
さぁ、十歳か十一歳になる□□


내 차로 꼬셔서 내리쳐! 쇠막대기로.
俺の車に誘って ぶん殴る! 鉄の棒で。

시체는 먼 데다 버리면 돼.
死体は遠いところに捨てればいい。

동그란 얼굴 턱 사마귀 등짝에 난 점.
丸い顔 顎のイボ 背にできたホクロ。

모두 염산을 뿌리는 거야.
すべてに塩酸を撒くんだ。

누가 봐도 모르게.
だれが見ても分からないように。

어린애를 죽이자.
子供を殺そう。

영리한 아이는 빼.
賢い子供は除外しろ。

어린애를 죽이자.
子供を殺そう。

힘센 아이도 안 돼.
力の強い子もだめだ。

미끼를 던져 유혹해.
餌を投げて誘惑する。

30초면 끝이야.
30秒もあれば終わる。

탁월한 선택이야.
卓越な選択だ。

동생보다 낫잖아.
弟よりマシじゃないか。

関連記事
スポンサーサイト



0 Comments

Leave a comment