FC2ブログ

「韓国版NDP」 ♪내 집은 그대의 집/私の家は貴女の家(映像と歌詞)

韓国版<ノートルダム・ド・パリ>の予習です^^
歌の歌詞をみていきます。

今回は、♪내 집은 그대의 집/私の家は貴女の家 です。


내 집은 그대의 집 (윤형렬, 바다)



NDPの歌は本当にハズレがないです~~。カジモド&エスメラルダのデュエットは良い歌ばかり。この歌も、です^^

韓国語の歌詞も悪くはないですね~~。
ただ、オリジナルのニュアンスまでは活かしきれなかったか・・・と思う惜しい部分はあります。

謙虚すぎるほど謙虚なカジモド。
多くを望まないカジモドは、大聖堂の片隅に一人で暮らしながら我が家をこう評します。

 L'hiver il fait moins froids/冬はそれほど寒くはなく
 l'été il fait moins chauds/夏はそれほど暑くはない

冬はやはり寒いし、夏はやはり暑いですよ。
でも、外の寒さや暑さよりは少しはマシだということを、大変有難いと思っているわけです。
何といういじらしさ・・・!

韓国版では、メロディとの兼ね合いで덜を使えなかったのでしょうね~。
カジモドのいじらしい心が、俳優さんたちの演技力によりゆだねられていると言う点で、壁が高くなっている気がします^^;

韓国語の歌詞と日本語訳は「続きを読む」からどうぞ^^

♪내 집은 그대의 집 (Ma maison, c'est ta maison)
私の家は 貴女の家


[カジモド]
내 친구 석상들이 돌봐줄거예요
私の友達である石像たちが面倒を見てくれます

걱정 말아요 그댈 지켜주죠
心配しないで 貴女を守ってくれます

피할 곳이 필요할 땐 언제든 이 곳에 찾아오세요
避難する場所が必要な時は いつでもこの場所に尋ねて来てください


노트르담 성당은 내 집, 내 둥지, 내 거리, 내 인생, 하늘, 지붕, 침대
ノートルダム聖堂は私の家、私の巣、私の街、私の人生、空、屋根、ベッド

내 노래, 내 절규, 내 이성, 내 광기, 내 정열, 내 고향, 내 감옥, 내 바다
私の歌、私の叫び、私の理性、私の狂気、私の情熱、私の故郷、私の監獄、私の海


[エスメラルダ]
당신의 친구들은 내게도 친구죠
あなたの友達は 私にも友達よ

슬프고 우울할 땐 나를 웃게 해요
悲しくて憂鬱な時は 私を笑わせる

아직 무섭지만 당신이 좋아요 당신 모습 그들과 닮았으니까
まだ恐ろしいけどあなたが好きよ あなたの姿は彼らと似ているから


[カジモド]
내 집엔 언제나 맑은 날 뿐이죠 추위와 더위를 피할 수도 있죠
私の家にはいつも明るい日があるだけ 寒さと暑さを避けることもできる

언제든 오세요 무슨 계절이든 그대가 원할 땐, 여긴 그대의 집
いつでも来てください どの季節でも 貴女が願う時は ここは貴女の家

피할 곳이 필요할 땐 언제든 이 곳을 찾아오세요
避難する場所が必要な時は いつでもこの場所を尋ねて来てください



[カジモド&エスメラルダ]
내 집엔 언제나 맑은 날 뿐이죠 추위와 더위를 피할 수도 있죠
私の家にはいつも明るい日があるだけ 寒さと暑さを避けることもできる

언제든 오세요 무슨 계절이든 그대가 원할 땐(그 곳을 원할 땐)
いつでも来てください どの季節でも 貴女が願う時は(その場所を望む時は)

[カジモド]
내 집은 그대의 집
私の家は貴女の家

[エスメラルダ]
이 곳은 나의 집.
この場所は私の家



関連記事
スポンサーサイト



0 Comments

Leave a comment